Vi dichiaro in arresto... con l'accusa di stregoneria.
I hereby arrest you... On the charge of witchcraft.
Ha 48 ore per mostrare una struttura legittima ed evitare l'accusa di frode.
You've 48 hours to manifest a legitimate facility and avoid prosecution for fraud.
Non accetto l'accusa di Vostra Grazia... e vi prego di dire come ciò sarebbe successo.
I deny Your Grace's accusation and beg you to say how you have been cheated.
L'accusa di oggi del Gran Giurì... si è fermata... ai cinque ladri, Hunt e Liddy.
The indictments that came down from the Grand Jury today... stopped... with the five burglars, Hunt and Liddy.
Walter dice che possiamo smontare l'accusa di occultamento di reato.
Walter thinks we can knock out the misprision of felony charge.
L'accusa di insubordinazione agli ordini di un ufficiale superiore è diretta esclusivamente all'ammiraglio Kirk.
The charge of disobeying orders of a superior officer is directed solely at Admiral Kirk.
Per l'accusa di omicidio premeditato questo tribunale ritiene joseph dredd colpevole del reato ascrittogli.
In the charge of premeditated murder, this tribunal finds Joseph Dredd... guilty as charged.
Arrestato due settimane fa con l'accusa di uso di armi per lucro a New Vegas, in Tailandia, nel territorio americano.
Arrested two weeks ago on a charge of gunfighting for profit in New Vegas, Thailand, US territory.
Ora tuo padre è in prigione con l'accusa di omicidio.
Now, your father's in jail on a murder charge.
Fermare due arabi con l'accusa di aver attuato un piano criminale.
Approach two Arabs on an airplane and accuse them of criminal conspiracy.
Nel nome di Sua Maestà Imperiale... e della Città di Vienna, io qui arresto Eduard Abramovicz... conosciuto anche come Eisenheim l'Illusionista... con l'accusa di disturbo dell'ordine pubblico... ciarlataneria e minacce contro l'impero!
In the name of His Imperial Majesty... and the City of Vienna, I hereby arrest Eduard Abramovicz- also known as Eisenheim the Illusionist- on charges of disturbing public order... charlatanism and threats against the empire!
Nella causa dei cittadini dello stato dell'Illinois contro Lincoln Burrows, per l'accusa di omicidio di primo grado, giudichiamo l'imputato colpevole.
In the matter of The People of The State of Illinois v. Lincoln Burrows, on the count of murder in the first degree, we find the defendant guilty.
Con l'accusa di... chiudi il becco.
On the grounds of... Shut up.
Sfortunatamente, la citazione in giudizio per l'accusa di furto con scasso non verra' presentata fino a martedi'.
Unfortunately, your arraignment on the breaking and entering charge Won't be until tuesday.
Ci consente di formulare l'accusa di spionaggio.
It still gives us conspiracy to commit espionage.
La dobbiamo arrestare con l'accusa di omicidio.
We're gonna have to place you under arrest for murder.
Circa un mese fa sono stata arrestata a Heathrow con l'accusa di spaccio di droga.
About a month ago I got busted at Heathrow on a drug charge.
Kate, se verrai processata ti aspettano 20 anni per ogni capo d'accusa, senza contare la condanna all'ergastolo per l'accusa di omicidio.
If you go torial, kate, you're looking at 20 years on each count, Not to mention a life sentence on the murder charge.
Sei in arresto con l'accusa di tre omicidi.
You're under arrest for three counts of murder.
Non andartene e non schiaffeggiarmi con l'accusa di molestia per cio' che sto per dirti, ma se non esci sul retro adesso e non ti togli i vestiti, ti licenzio.
Don't slap me with a harassment suit for telling you this but if you don't go out back right now and take off all your clothes, I will fire you.
Sembra strana l'accusa di fondare una organizzazione neonazista.
It feels strange to be accused of founding that neo-Nazi organization.
E' stato arrestato con l'accusa di stalking nel 2009 in Florida.
You were arrested on a stalking charge in Florida in 2009.
Se il vostro testimone è Delaney, ritengo opportuno informarvi che in questo momento è rinchiuso nella Torre di Londra, con l'accusa di tradimento.
If your witness is Delaney, I think you should know that, even now, he is being held in the Tower of London... charged with treason.
Era appena stato rilasciato dal Metropolitan Detention Center dove era in attesa di processo con l'accusa di terrorismo.
He'd just been released from the Metropolitan Detention Center where he was awaiting trial on federal terrorism charges.
Nel caso dello Stato dell'Oregon contro Donald Nidaria, per l'accusa di omicidio di primo grado, dichiariamo l'imputato, Donald Nidaria... colpevole.
In the case of the people of Oregon versus Donald Nidaria on the charge of murder in the first degree, we find the defendant Donald Nidaria guilty.
I genitori patteggiarono con il procuratore distrettuale per evitare l'accusa di omicidio
His parents made a deal with the DA so he wouldn't be charged with homicide.
Cosa dichiarate nel caso dello Stato dell'Indiana contro Joseph Palmer... per l'accusa di omicidio di primo grado?
What say you in the matter of the State of Indiana v. Joseph Palmer... on the charge of murder in the first degree?
Oggi, il trentunenne Gary Plant ha proclamato la sua infermità mentale per l'accusa di omicidio di secondo grado di Jeffrey Douché, accusato di reati sessuali.
And today, 31-year-old Gary Plant pleaded innocent by reason of insanity to charges of second degree murder in the slaying of accused sex offender Jeffrey Douche.
Al suo posto lo sceriffo locale ha arrestato Stu Cobbler con l'accusa di duplice omicidio, quello di Bonnie de Ville e quello dell'ereditiera Gia Goodman.
And instead the local sheriff has arrested stu Cobbler and charged him-- Bonnie de Ville and socialite Gia Goodman.
Alonzo Banks si e' fatto sei anni, con l'accusa di aggressione e possesso di droga.
Alonzo banks did six years on an assault and possessions charge.
Suo padre l'accusa di condotta dissoluta.
Her father accuses her of loose behavior.
Lei, Samuel Aleko, giura, pena l'accusa di falsa testimonianza, che le sue dichiarazioni sono vere e corrette?
Do you, Samuel Aleko, swear under penalty of perjury that the following is true and correct? Yeah.
Vedo che in cambio di una dichiarazione di colpevolezza, c'e' un offerta di declassare l'accusa di omicidio di primo grado a omicidio colposo volontario con una condanna di 15 anni.
I understand that in an exchange for a plea of guilty, the people are offering to downgrade the charge of murder one to manslaughter one with a sentence of 15 years.
E Signor Skrzynski approvo la mozione limitatamente alla testimonianza di omicidio ma non l'accusa di suicidio assistito.
And Mr Skrzynski approve the motion Only the evidence of murder but not on charges of assisted suicide.
Non avevo fatto niente di male, e l'accusa di stupro era vera.
I wasn't dirty, and the rape charge wasn't false.
Jimmy O'Phelan, lei e' in stato di arresto con l'accusa di associazione a delinquere finalizzata al terrorismo.
Jimmy O'Phelan, you're being taken into custody on suspicion of conspiracy of... - Pleasure, love. - committing a terrorist criminal act.
Le autorita' credono che l'attacco di Dadich era una rappresaglia per la sua incarcerazione, due anni fa, con l'accusa di associazione a delinquere al fine di assassinare il suo successore in territorio statunitense.
Authorities believe dadich's attack was in retaliation for his being in prison 2 years ago on charges of conspiracy to assassinate his successor on U. S. soil.
La mia assistente, come l'ha definita lei, stava leggendo su... su internet di un certo DJ Corliss arrestato nel 1989 con l'accusa di droga a Mesa, Arizona.
And my assistant, one whose numbers you want... she was reading on a uh... on the internet about a DJ Corliss. Arrested in 1989 on drug charges, hometown Imesa, Arizona?
Il giornalista investigativo, Mikael Blomkvist, coinvolto lo scorso anno con l'accusa di diffamazione, sembra non abbia imparato dai suoi errori.
Financial journalist Mikael Blomkvist who, this time last year was convicted of libel in a Stockholm courtroom doesn't seem to have learned from his mistakes.
Il procuratore ritira l'accusa di aggressione.
No. The DA's office was willing to drop the assault charges.
I funzionari birmani devono aver scoperto che girava dei video, l'accusa di furto del rubino e' una copertura.
The Burmese officials must have found out he was filming, pinned the ruby theft on him as a cover-up.
L'accusa di omicidio che riusci' a evitare.
The murder charge he skated on.
Quello stesso anno, il procuratore del Commonwealth, Mason Wardell, fu arrestato con l'accusa di corruzione.
That same year, Commonwealth Attorney Mason Wardell was arrested on charges of corruption.
Donny fu arrestato dalla polizia di Boston con l'accusa di sequestro di peluche.
Donny was arrested by Boston police and charged with kidnapping a plush toy.
Marquette e' ancora in ospedale, quindi se parli per prima... il Procuratore lascera' cadere l'accusa di omicidio di primo grado.
Marquette's still in the hospital. You talk first, the DA will take first-degree murder off the table.
L'avvocato di Cazuli cerca di respingere l'accusa di violazione dei limiti di stirene.
Cazuli's lawyer is looking for a plea on the styrene violation.
Non ancora, ma tratterremo suo marito con l'accusa di frode.
Not yet, but we are holding your husband On fraud charges.
Questo era tutto ciò che un giudice dell'udienza preliminare doveva sentire, per obbligare Carrillo a comparire davanti al tribunale con l'accusa di omicidio di primo grado.
That was all a preliminary hearing judge had to listen to, to bind Mr. Carrillo over to stand trial for a first-degree murder.
1.1014478206635s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?